粤文化,阅观点,悦生活……
街巷探秘:讲古佬带你品味隐藏于羊城老街巷的传奇故事
发新帖
详细内容

李宗伟一口流利广东话,原来靠老婆

四季虫 发表于 2016-8-26 |2条回复 |1185次浏览

更多
李宗伟在羽毛球男单4强击败宿敌林丹,与奥运金牌只有一步之遥。赛后这名马来西亚球手以亲切的广东话接受香港电视台访问,令Ben Sir(欧阳伟豪)在facebook大表惊讶。其实他与不少大马华人一样,广东话、马来语、普通话、英文、闽南语,更曾在记者会上为自己翻译多国语文,豪言「没办法,我什么语言都会」。

52339011fdc4d955e864322801891d3e.jpg

部分内地传媒把李宗伟的名字错译为李崇伟,令他不时重申自己的真名。(美联社)

李氏一家来自霹雳州巴眼色海,与不少马来西亚华人一样,擅长5至6个语言。当地一般学校会教马来语、华文(即普通话)及英文,最少也懂3个语言。而李宗伟一家祖籍福建,加上老家在在槟城威利斯省,当地有不少潮州人,因此闽南语是他最擅长的语文。

f0f1267be3ca337fdb7e9a09c0a7c23d.jpg

李宗伟的广东话不少由黄妙珠身上学习。(网上图片)

无线主播韩毓霞在3年前亦曾在香港公开赛以英文访问大马一哥,不少人未必知道李宗伟的广东话对答如流。事实上虽然广东话不在当地正规课程以内,不少大马华人都爱看香港电视台,而令李宗伟广东话如此流利的就是妻子黄妙珠。二人小时在大马羽毛球队相识,黄从小说广东话,当时听不懂李宗伟说的闽南语,走过爱情之路多年,李宗伟的广东话在必定在妻子身上获益良多。以往每次来香港比赛,他接受香港文字传媒访问时一直以广东话作答,更没有架子有问必答。

记者会「兼任」自己翻译

李宗伟的语言天分,在今年5月中的汤姆斯杯时再次显露人前,他代表大马比赛后出席记者会,由于大会翻译的只是大学生,未能兼顾处理中、英、马来语。李宗伟展现场上的英勇拔刀相助,为自己把马来语及普通话互译,说完之后,他跟身后的羽联新闻官说︰「没办法,我什么语言都会」。

部分内地传媒把李宗伟的名字错译为李崇伟,令他不时重申自己的真名。

4cf0d5fbf28718348f163381c2fc23cd.jpg

李宗伟终在奥运赛场击败林丹,赛后以广东话多谢香港球迷。
更多
wx_JegAaLLv 发表于 2016-8-29 23:11:17 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
我自小讲粤语,十多岁时候自学本土语言四邑话,娶了老婆之后现在学她那边的客家话,好让她在这里有点归属感,至於普话只是工作需要才说。从来没觉得多语言难学,用心感受反而会发现很多乐趣。就是不明白那些新移民总不喜欢主动融入本地社会。
回复

使用道具 举报

wx_JegAaLLv 发表于 2016-8-29 23:12:34 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
当晚睇直播最后采访我都好惊讶他广东话都算讲得可以
回复

使用道具 举报

发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Copyrigh 2016 羊城网 All Rights Reserved.   

回顶部