粤文化,阅观点,悦生活……
街巷探秘:讲古佬带你品味隐藏于羊城老街巷的传奇故事
发新帖
详细内容

13个香港新词加入《牛津词典》,“Milk Tea”、“Char Siu”有份

soonl 发表于 2016-5-13 |1条回复 |513次浏览

更多
本帖最后由 云边雁 于 2016-5-13 16:22 编辑

1463053951_a70c.jpg

奶茶(Milk Tea)与叉烧(Char Siu)都入选为新修订的牛津词汇

英国牛津大学出版社的《牛津词典》(Oxford English Dictionary, OED)公布三月份新加入的词汇,其中特别注明由13个新加入的词汇是来自香港,一半都是与食物有关,包括「叉烧」(Char Siu)、「烧味」(Siu Mei)、「奶茶」(Milk Tea)、「饮茶」(Yum Cha)、「大排檔」(Dai Pai Dong)、「湿货街市」(Wet Market)。

01.1.png


其余的词汇包括一些很本土的翻译,包括「援交」(compensated dating)、「缴费处」(Shroff)、「夹心阶层」(Sandwich Class)、「街坊」(Kaifong)、「利是」(Lucky Money)及「休憩处」(Sitting-out Area)等。至于以普通话翻译的「关系」(Guanxi)亦归类入新修订的香港词汇。

01.2.png


作家陶杰表示,香港过去是华人社会中使用英语最多的地方,但97后香港失序,「又有本土派,又有方言,又有广东话,沟杂到乱晒大笼。」外国因为关注香港情况,所以透过互联网了解香港而造字,「大排档呢啲系本土派散布出去......夹心阶层(Sandwich Class)喺外国冇贬义,但喺香港就代表受地产商压逼嘅小市民,好有地道香港特色。」

1463053807_f6cf.jpg

叉烧是香港人最爱的美食之一。

1463057555_8088.jpg

烧味(Siu Mei)

1463053824_17dd.jpg

饮茶(Yum Cha)这个香港华人的传统饮食习惯,也入选《牛津字典》。

1463053829_fb1a.jpg

大排档(Dai Pai Dong)

更多
使君子 发表于 2016-5-13 18:18:01 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
guanxi很早就有
回复

使用道具 举报

发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Copyrigh 2016 羊城网 All Rights Reserved.   

回顶部