粤文化,阅观点,悦生活……
街巷探秘:讲古佬带你品味隐藏于羊城老街巷的传奇故事
发新帖
详细内容

环球时报:建议改称“汉语”为“国语”

徐玉涛 发表于 2015-9-21 |10条回复 |2628次浏览

更多
近日在一个会议上和全国政协副主席罗富和谈起“汉语”用法的利弊问题,他认为应该改称“国语”,因为“汉语”在多个少数民族语言中表达的直接意思就是“汉族的语言”,政府提倡学习双语,就被理解为要求少数民族学习“汉族的语言”。这很容易让人联想到被汉族“同化”的问题。

其实在今天的中国,回、满、赫哲、土家、锡伯、畲族等族绝大多数人口讲汉语。壮、白、撒拉、东乡、苗、瑶、蒙古、土、保安、羌、仫佬等族中有很大比例的干部民众通用汉语。汉语文在中国几千年文化发展史和现代社会发展过程中已经在事实上成为中华民族大家庭的“族际共同语”和“国家通用语”,把今天的“汉语”顾名思义地看作只是“汉族的语言”是一种十分偏狭的理解。长期以来,我国西部地区的双语教学中对汉语的提法是“汉语普通话”,这是把普通话与汉语方言做了区别,但仍然强调的是“汉语”。

去年召开的中央民族工作会议中,在谈到双语教育时,提法已经改为“国家通用语言”。但是社会各界对此的关注不够,在电视新闻、报纸杂志中仍在大量使用“汉语”一词,如有的报纸宣传少数民族“学好汉语,有利就业”,国外的孔子学院也在讨论“外国学生如何学好汉语”。今后这些提法应尽快统一起来。“国家通用语言”的提法是十分准确的,指的就是全体国民通用的工具性语言文字,但是在口头表达中稍长了一些,不如在许多日常场合下进一步简化为“国语”。这一调整有几个好处:

一是使我国回族、满族等在语言方面的传统提法从“通用汉语”改为“通用国语”,名正而言顺。

二是有自己母语和文字的少数民族学生在各级学校和双语教育中所学习的是“国语”。译成少数民族语言就是学习“国家通用语言”而不是目前所译的“汉族的语言”,有利于少数民族在观念上准确地理解“国语”。

三是与台湾的用语建立连接。民国时期把汉语学习称为“国语”,1932年叶圣陶、丰子恺编的《开明国语课本》近期在大陆一度十分流行。1949年后,台湾一直在推行“国语”教育,这是建立台湾民众对中国认同的文化基础。

四是对海外的“汉语”教学起到重新“正名”的作用。教育部下属有“国家汉语国际推广领导小组办公室”(简称“汉办”),下级机构是世界各地的孔子学院,一些相关的社团组织如“世界汉语教学学会”等也由“汉办”指导,其职能是“对外汉语教学和汉语国际推广”。但是,国外学生学习的“汉语”,译成英文是Chinese(language),直译是“中国的语言”。很显然,把Chinese(language)译成“汉语”,给外国学生留下的认知就是“汉”就是“中国”,那么藏、维吾尔、蒙古等民族的语言是不是中国的一部分呢?这无疑是存在很大问题的。如果海外推动的是“国语(中国国家通用语言,Chineselanguage)”教学,就没有问题了。藏、维吾尔、蒙古等民族的语言当然是中华民族语言体系的组成部分,但不是“国家通用语言”。从这个思路出发,也许教育部的“汉办”需要考虑更名了。

(作者马戎为北京大学社会学系教授)
更多
寒山迁客 发表于 2015-9-21 18:47:44 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
建議改稱黨員为匪员,或畜牲
回复

使用道具 举报

老山民 发表于 2015-9-21 20:26:52 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
马教授说的是什么语?
得闲吹吹水,有益健康。
回复

使用道具 举报

廣州本地人 发表于 2015-9-21 21:38:05 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
本帖最后由 廣州本地人 于 2015-9-21 21:59 编辑

嗰款“普通話”衹係清朝“國語”。應該被終結。
回复

使用道具 举报

三更罗 发表于 2015-9-22 05:17:19 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
这些委员吃饱了撑着的,其实都是吃屎类。
汉语就是汉语,将它改叫国语就不是汉人说的语言了?
中国有汉,也有苗、黎、蒙、藏、高山等60几个民族,凭什么他们的语言文字就没资格称为国语?难道他们是二等公民?
汉族一族独大,将他的语言称为国语才是对其他民族的歧视,吃屎的委员没事专门想些无哩头的话题浪费开会时光。令人非常恶心。
回复

使用道具 举报

leon568 发表于 2015-9-22 08:13:14 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
粤语就系国语,捞语所用汉字仅限2,3千字,属于少数民族语言;粤语常用汉字超过一万字。粤语是正宗汉语。

所以将汉语列为国语,即将粤语列为国语是伟、光、正做法!
回复

使用道具 举报

leon568 发表于 2015-9-22 08:17:21 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
本帖最后由 leon568 于 2015-9-22 09:07 编辑

看看捞族情况:获得诺贝尔文学奖的莫言,去到香港,竟然大言不惭地说:好多汉字看不懂。
所以捞族必须学习汉语、学好汉语。
回复

使用道具 举报

我係廣東人 发表于 2015-9-22 10:03:04 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
建议将“钟角”全称改为“钟角供橙塘帝制角”
回复

使用道具 举报

使君子 发表于 2015-9-22 10:28:23 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
三更罗 发表于 2015-9-22 05:17
这些委员吃饱了撑着的,其实都是吃屎类。
汉语就是汉语,将它改叫国语就不是汉人说的语言了?
中国有汉, ...

"国语"概念是北洋集团和民国提出的。毛泽东认为"国语"歧视少数民族,应叫"汉语普通话"

清末民初,北洋集团搞过一套"老国音",每个字读音都由各方言区代表投票决定,但方案遭各代表抵制,原因是北洋政府文教部门由江浙人垄断,"老国音"过度倾向吴语

20年代,蒋介石否定"老国音",坚持以北平音为标准的"国语"

50年代,大陆曾有语言文字标准化会议,投票结果,北平话和成都话各占三分一(北平话多一票 微弱胜出),苏州话占五分一,广州话占十分一
回复

使用道具 举报

廣州本地人 发表于 2015-9-22 12:15:55 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
錯誤嘅選擇就係錯誤,應該改錯。推翻咗清朝仲用翻清朝話係全國人嘅恥辱諷刺。係奴汁深入骨髓嘅表現。
回复

使用道具 举报

倾汤 发表于 2015-9-24 06:45:57 ( 加好友 |打招呼 |发消息 )
楼主有D似阿狗,又是江西人,又是咸湿佬=强奸犯
阿狗.jpg
回复

使用道具 举报

发新帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Copyrigh 2016 羊城网 All Rights Reserved.   

回顶部